En cette journée des dix ans du hashtag, rappelons que celui-ci utilise un croisillon # (hash, en anglais) et non un dièse ♯ (sharp) 😉

Par conséquent, la traduction officielle « mot-dièse » n'est pas rigoureusement exacte ! Formellement, on devrait plutôt l'appeler un « mot-croisillon », même si la traduction littérale de hashtag est « étiquette-croisillon ».

Le dièse est un symbole utilisé en solfège, alors que le croisillon est très répandu, en particulier dans l'informatique. Il s'agit du symbole présent sur les claviers d'ordinateurs, les téléphones... Malheureusement, le mot est peu connu du public, donc presque toujours délaissé au profit de dièse.

Follow

@LeMotDuJour À mon avis ça vient du clavier téléphonique on disait dièse avant, donc c'est resté en informatique :)

· · Web · 0 · 0 · 0
Sign in to participate in the conversation
La Quadrature du Net - Mastodon - Media Fédéré

Mamot.fr est une serveur Mastodon francophone, géré par La Quadrature du Net.