En cette journée des dix ans du hashtag, rappelons que celui-ci utilise un croisillon # (hash, en anglais) et non un dièse ♯ (sharp) 😉

Par conséquent, la traduction officielle « mot-dièse » n'est pas rigoureusement exacte ! Formellement, on devrait plutôt l'appeler un « mot-croisillon », même si la traduction littérale de hashtag est « étiquette-croisillon ».

Follow

Le dièse est un symbole utilisé en solfège, alors que le croisillon est très répandu, en particulier dans l'informatique. Il s'agit du symbole présent sur les claviers d'ordinateurs, les téléphones... Malheureusement, le mot est peu connu du public, donc presque toujours délaissé au profit de dièse.

· · Web · 0 · 24 · 8

@LeMotDuJour Pire en belgique on dit carré. La première fois qu'un serveur téléphonique m'a dit "confirmez avec le carré" j'ai pas réussi à trouver ce qu'il voulait dire j'avoue :D

@LeMotDuJour À mon avis ça vient du clavier téléphonique on disait dièse avant, donc c'est resté en informatique :)

@LeMotDuJour @bortzmeyer Vu que 'il n'y a pas de risque de confusion, entre un "dièse" connu et qui fait une diphtongue et un "croisillon" de trois syllabes et peu connu, mon choix est fait #KISS

Sign in to participate in the conversation
La Quadrature du Net - Mastodon - Media Fédéré

Mamot.fr est une serveur Mastodon francophone, géré par La Quadrature du Net.